Nuclear Nation

Facebook公式アカウント
Twitter公式アカウント
日本語

News

More reviews rave NN!

02/15/2012

1. “Fukushima in spotlight at Berlin film festival ” Japan Today (AFP)

“I’m more than happy to be here because the Berlinale has got a long history of showing all those political, socially conscious films,” Atsushi Funahashi, director of “Nuclear Nation,” told AFP.(→pdf file)

2.“Nå kommer Fukushima-filmene” Aftenposten (Germany) (→pdf file)

3.“Nuclear Nation” KULTURZEIT (Germany)(→pdf file)

4.“Gesungene Bilder — Wenn Filme an Geschichte erinnern oder selbst Geschichte sind: die 62. Berliner Filmfestspiele” Zeit Online by Katja Nicodemus(→pdf file)

5.A very good review on Maerkische Allgemeine (German Newspaper today)
“Hilflos trotz vieler Helfer
Ein Dokumentarfilm zeigt das Schicksal der japanischen Stadt Futaba nach dem Tsunami 2011″
(→pdf file)

6.”Schutt und Sühne” on Der Tagesspiegel (German)(→pdf file)

Category:Berlinale 2012

Screening report at Greenpeace Berlin!

On Monday we had a special presentation of NUCLEAR NATION at Berlin’s Greenpeace.
It was a private screening in a small room. But 80 Berliners came by and packed the room!
P1010532.JPG
You see the “nuke marks” everywhere in their office.
P1010511.JPG
P1010518.JPG
Fukushima accident has been taken seriously in Germany.
P1010552.JPG
P1010533.JPG
Q&A session with Dir. Atsushi Funahashi
IMG_0482.JPG

Also Greenpeace office wrote a report. Please take a look:
Berlinale im Greenpeace Büro

Category:Berlinale 2012

Video Message from Mayor of Futaba Town. 双葉町長からのビデオメッセージ原文

02/14/2012

Here’s the original text of the video message, which was shown during the Q&A at Berlinale screening of NUCLEAR NATION. (See English translation at the bottom.)

いま開催中のベルリン国際映画祭で、「NUCLEAR NATION」上映後、井戸川克隆双葉町長からのビデオメッセージが届けられました。

———————————–

グーテンターク、ベルリン。ドイツの皆さんこんにちは。

私は福島県双葉町町長の井戸川克隆と申します。

この度のベルリン国際映画祭に出席をできなくて、大変残念に思っております。
皆さんと直接お会いして生の声をお届けしたかったんですが、なかなかできませんでしたことをお詫び申し上げます。

さてこの度の、福島第一原子力発電所の事故によって世界中の皆さんから双葉町の町民の皆さんに対しての、温かい思いやりを戴きました。ご支援ありがとうございます。
この映画を通して世界中の皆さんに原子力発電所が持つ大きな危険というものを実感をして戴きたいと思います。

安全な装置であれば原子力発電所はやはり便利です。
私はこの事故が起きる前は原子力発電所を誘致して町の振興に役立てたいと思っておりました。

事故が起きてから原子力発電所に対する私の考えは大きく変わりました。
事故に対する備えが無いまま、原子力発電所を増やしていくことは大変危険であります。
まして、“放射性物質の最終処分”ということも確立されていないまま世界中に原子力発電所が多くできることは大変危険だと思います。

この福島原発の事故を皆さんと共有して、これから地球上に原子力発電所が必要なのかどうか、
皆さんと共に考えなければならないと考えております。

地球の大きさは一定であります。
その大きさの中で放射能を受け入れる容積っていったいどのくらいあるんだろうか、
また、いろいろな廃棄物を受け入れる場所とか方法があるんだろうか、
この問題を皆さんと共有しなければ推進してはいけないな、
とそんな思いになっております。

多くの経験をしました。
もう2度と私たちのような経験を世界中の皆さんにしては欲しくありません。

よく皆さんがこの事を考えて今後の事を選択されることを願っております。

双葉町長 井戸川克隆

—————————————–

Guten tag Berlin.

My name is Katsutaka Idogawa.
I’m the Mayor of Futaba in Fukushima Prefecture.

I regret that I’m not able to join you at this year’s Berlinale.
I would’ve loved to meet you all, and speak to you in person.

Ever since the crisis began at the Fukushima Daiichi nuclear power station, our town has received so much warmth, encouragement and support from people around the world.
Thank you very much.

It’s my hope that, through this film, everyone around the world can get a better understanding of how dangerous nuclear power is.

If they were safe, nuclear power plants would be very convenient.
Before this accident happened, I wanted to build more nuclear reactors, thinking that was the best way to bring progress to our community.

Since the accident, my attitude has changed drastically.
Increasing the number of nuclear plants without making provisions for serious accidents is extremely reckless.
On top of that, a safe way to dispose of nuclear waste has not yet been discovered.
Despite this, nuclear plants are cropping up around the world, in great numbers, and this is very disconcerting.

In light of the disaster at Fukushima Daiichi, we need to question ourselves, honestly, if nuclear power plants are truly a necessity on this Earth.
I believe it’s critical for us to be rational.

Our planet is small.
How much space do we have left, to absorb all the radioactivity we keep producing?
What capacity do we have, for storing all the nuclear waste?
Unless we find viable solutions, we should not be permitted to use nuclear energy.

The learning curve has been steep.
I don’t want anyone else in this world to ever experience what we’re going through.

My deepest wish is that our situation will help you make the right choices for the future.

Katsutaka Idogawa
Mayor of Futaba Town

P1010197.JPG

Category:Berlinale 2012

Many, many reviews are up now!

http://taz.de/Japanische-Dokumentarfilme-auf-Berlinale/!87471/ (Friday, 10th February: taz – german newspaper)

http://www.kino-zeit.de/blog/berlinale/nuclear-nation (Friday, 10th February: german blog about films)

http://wordpress.p136020.webspaceconfig.de/index.php/2012/02/10/%e2%80%9enuclear-nation%e2%80%9c-von-funahashi-atsushi/

http://newsburger.de/nuclear-nation-buergermeister-ohne-stadt-39608.html

http://www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/oasien/blog/?p=9942

Category:Berlinale 2012

3rd Berlinale Screening with Ryuichi Sakamoto!

The 3rd screening at Cinestar Cubix 7 was, again, packed with concerned audience!
And we had a surprising guest: Ryuichi Sakamoto, the composer of the closing theme “for futaba”.

P10103221.jpg.
Completely SOLD OUT.
P1010339.JPG
The long waiting line goes outside!
P1010335.JPG
P1010347.JPG
Many stayed for Q&A after the screening.
P1010365.JPG
Video message from Mayor Idogawa.
“We don’t want this to happen in any other countries in the world.”
P1010370.JPG
Dir. Atsushi Funahashi
P1010409.JPG
Composer Ryuichi Sakamoto

More reports are available on Kyodotsushin news (In Japanese)
独映画祭で双葉町長訴え「二度と私たちのような経験をしてほしくない」

Category:Berlinale 2012

Kyodotsushin News on NN premiere (Japanese)

02/13/2012

独映画祭で双葉町長訴え「二度と私たちのような経験をしてほしくない」

開催中の第62回ベルリン国際映画祭で12日(日本時間13日)、東京電力福島第1原発事故で県外避難を余儀なくされた福島県双葉町民を記録した船橋淳監督のドキュメンタリー映画「ニュークリア・ネイション(仮)」が上映された。終了後、井戸川克隆町長がビデオ出演し「もう二度と私たちのような経験を世界中の皆さんにしてほしくない」と訴えると、会場から盛んな拍手が送られた。

 映画は、埼玉県の旧校舎で避難生活を続ける町民や人の消えた町の様子を記録。公務で映画祭に参加できなかった井戸川町長は、ビデオで「原発を誘致して町の振興に役立てたいと思っていたが、事故で考えは大きく変わった。放射性廃棄物の最終処分場が確立されない中、世界中に原発が多くできるのは大変危険だ」と呼び掛けた。

 会場には、劇中のピアノ曲「for Futaba(双葉のために)」を作った音楽家坂本龍一さんも登壇。「(映画を見て)双葉の人たちに感情移入して何度か泣いた。日本の原子力政策を変えたい」と述べた。今夏、福島をテーマにした音楽アルバムを作り、著名ミュージシャンに呼び掛けて音楽イベントを開きたいとしている。

 広島の被爆2世でもある船橋監督は「双葉町の人たちの現状を世界の多くの人に見てほしい。彼らが定住できるようになるまで記録を続けたい」と話している。(共同)

PN2012021301001599.-.-.CI0003.jpg

ベルリン国際映画祭で福島県双葉町のドキュメンタリー映画を上映後、観客の質問に答える船橋淳監督(右)と坂本龍一さん=12日(共同)

Category:未分類

Another review on Nuclear Nation! (German)

Review by Lida Bach, kino-zeit.de.

http://www.kino-zeit.de/blog/berlinale/nuclear-nation

Nuclear Nation – Berlinale Blog – kino-zeit.de – das Portal für Film und Kino.pdf

Category:未分類

Interview with Dir. Atsushi Funahashi (German)

Tag 5 des Klima Kino zur Berlinale: Interview mit Atsushi Funahashi

Picture 11.png

Picture 1.png

Category:Berlinale 2012

TBS news on NUCLEAR NATION (Japanese)

TBS news reported on “Nuclear Nation” (in Japanese)

[ベルリン映画祭、「大震災後」作品に注目]

舩橋淳監督は『Nuclear Nation』で、原発事故を受け、避難生活を送る福島県双葉町の人々に密着し、震災の現状を映し出しました。

 「日本政府が出している情報をそのままうのみにしていいのか、現実はうのみにせざるを得ない人々がたくさんいて、この矛盾に向かってカメラを回すことができないかと」(舩橋淳 監督)

 もともと、冷戦で緊張が高まる中、西ベルリンで西側文化の優位性を示すために始まったとされるベルリン映画祭。娯楽作品より社会性のある作品が好まれる傾向があり、日本作品への注目は高まっています。(13日13:24)

Category:Berlinale 2012

DETAILS: Screening at GreenPeace Berlin today at 20:00!

Picture 1.jpg

LIMITED SEATS – PLEASE REQUEST YOUR SEAT BY MAIL AT
Anais Clanet
ac@widehouse.org
+33 6 83 22 18 06

Screening at Greenpeace Berlin
Chausseestraße 131
10115 Berlin (Mitte, near Friedrichstraße)